"Qual é o preço da experiência?
Os homens a adquirem com uma canção?
Ganham sabedoria dançando nas ruas?
Não, ela é comprada pelo preço de tudo que um homem tem;
sua moradia, sua esposa, seus filhos.
A sabedoria é vendida num mercado sombrio onde ninguém vem comprar,
E no campo infecundo que o fazendeiro lavra em vão por seu pão.
É fácil vencer sob o sol do verão.
E na colheita cantar na carroça abarrotada de grãos.
É fácil dizer da cautela aos aflitos,
Falar das leis da prudência ao andarilho sem abrigo,
Ouvir o grito faminto do corvo na estação invernal,
Quando o sangue vermelho mistura-se ao vinho e ao tutano do cordeiro.
É tão fácil sorrir perante a ira da natureza,
Ouvir o uivo do cão ante a porta no inverno, e o boi mugindo no matadouro;
Ver um deus em cada brisa e uma bênção em cada tempestade.
Ouvir o som do amor no raio que arruína a casa do inimigo;
Regozijar-se diante da praga que toma o seu campo, e da doença que ceifa seus filhos,
Enquanto nossas oliveiras e nosso vinho cantam e riem na frente da porta,
e nossos filhos nos trazem frutas e flores.
Então o lamento e a dor estão quase esquecidos, assim como o escravo que roda o moinho,
E o escravo acorrentado, o pobre prisioneiro, e o soldado no campo de batalha,
Quando os ossos quebrados deixam-no gemendo à espera da morte feliz.
É fácil regozijar-se sob a tenda da prosperidade.
Eu poderia cantar e me regozijar dessa maneira: mas eu não sou assim."
Os homens a adquirem com uma canção?
Ganham sabedoria dançando nas ruas?
Não, ela é comprada pelo preço de tudo que um homem tem;
sua moradia, sua esposa, seus filhos.
A sabedoria é vendida num mercado sombrio onde ninguém vem comprar,
E no campo infecundo que o fazendeiro lavra em vão por seu pão.
É fácil vencer sob o sol do verão.
E na colheita cantar na carroça abarrotada de grãos.
É fácil dizer da cautela aos aflitos,
Falar das leis da prudência ao andarilho sem abrigo,
Ouvir o grito faminto do corvo na estação invernal,
Quando o sangue vermelho mistura-se ao vinho e ao tutano do cordeiro.
É tão fácil sorrir perante a ira da natureza,
Ouvir o uivo do cão ante a porta no inverno, e o boi mugindo no matadouro;
Ver um deus em cada brisa e uma bênção em cada tempestade.
Ouvir o som do amor no raio que arruína a casa do inimigo;
Regozijar-se diante da praga que toma o seu campo, e da doença que ceifa seus filhos,
Enquanto nossas oliveiras e nosso vinho cantam e riem na frente da porta,
e nossos filhos nos trazem frutas e flores.
Então o lamento e a dor estão quase esquecidos, assim como o escravo que roda o moinho,
E o escravo acorrentado, o pobre prisioneiro, e o soldado no campo de batalha,
Quando os ossos quebrados deixam-no gemendo à espera da morte feliz.
É fácil regozijar-se sob a tenda da prosperidade.
Eu poderia cantar e me regozijar dessa maneira: mas eu não sou assim."
(tradução retirada daqui)